Kamis, Juni 18, 2009

kosakata baru bahasa Indonesia dalam lingkup IT

Banyak istilah baru dalam kosakata bahasa Indonesia, terutama istilah-istilah dalam bidang teknologi informasi. Sebagian besar kata-kata itu adalah terjemahan dari istilah dalam bahasa Inggris. Menariknya, kata-kata terjemahan itu nyaris tidak pernah kita dengar sebelumnya, dicari di kamus bahasa Indonesia manapun tak akan berjumpa. Berikut beberapa contohnya.
* Website : laman situs
* Network : jejaring
* Online : daring
* Offline : laring
* Online web : laman situs daring
* Download : unduh
* Upload : unggah
* Edit : sunting
* Social network : jejaring social
* Hardware : piranti keras
* Software : piranti lunak
* Scan : pindai
* Bookmark : markah buku
* Link : tautan
* Home : beranda, halaman utama
* Entry : entri
* Account : akun, rekening
* User : pengguna
* Spam : sampah
* Sign in,log in : masuk
* Sign out, log out : keluar
* Sign up : daftar
* Wireless : nirkabel
* Hotspot : titik panas (?)
* Cookies : ga ada terjemahannya, semacam penyaring keamanan situs gitu deh..
* Surfing : berselancar
* Loading : memuat
* Browsing : menelusuri
* Gadget : gawai
* Timeline : linimasa
* Browser : peramban
* Add on : pengaya
* Mouse : tetikus
Masih banyak lagi istilah-istilah bidang IT baru dalam kosakata bahasa Indonesia. Ada yang bisa menambahkan?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar